上一篇:47.祂藏我灵
48.荣归羔羊
- 圣子颂赞32-75
- 2019-03-05 22:25
伴奏
原唱
第48首荣归羔羊 Worthy,Worthy,Is the Lamb 威廉.佩顿.麦凯(William Paton Mackay, 1939.5.13-1885.8.22)作词;曲作者佚名 荣耀,荣耀归羔羊, 荣耀,荣耀归羔羊, 被杀羔羊配赞美 ,当称扬! 祂流宝血赎我灵,祂流宝血赎我灵, 祂流宝血赎我灵,归于神! 我为祭司、为圣民,我为祭司、为圣民, 我为祭司、为圣民,靠祂恩! 我将与主同掌权,我将与主同掌权, 我将与主同掌权,到永远! 荣耀,哈利路亚 !赞祂,哈利路亚! 荣耀,哈利路亚!归羔羊! 我们可以从这首气势雄伟的诗歌的字里行间看出,作者对被杀的羔羊基督耶稣有着无比崇敬的情感。作者还通过这首诗表达了上帝的儿女期盼天国降临,得蒙拯救,荣进锡安美地的迫切心情。诗歌的旋律也很优美,适合于合唱和齐唱。 词作者威廉.佩顿.麦凯出生于苏格兰蒙特罗斯,,毕业于爱丁堡大学医学院,行医多年以后,得蒙上帝选召,献身从事传道工作。1868年起,他担任长老会苏格兰赫尔教会牧师,直到1885年去世。他平生写过许多诗歌。这一首是最有名的。所依据的经文是“耶和华啊,求你在这些年间复兴你的作为”(哈3:2),和“你不再将我们救活,使你的百姓靠你喜欢吗”(诗85:6)?该诗写于1863年。1875年被桑基与布立斯编入《福音圣诗圣歌》,定名《主啊,恳求复兴圣工》,作为一首福音诗歌开始流传。
原唱
第48首荣归羔羊 Worthy,Worthy,Is the Lamb 威廉.佩顿.麦凯(William Paton Mackay, 1939.5.13-1885.8.22)作词;曲作者佚名 荣耀,荣耀归羔羊, 荣耀,荣耀归羔羊, 被杀羔羊配赞美 ,当称扬! 祂流宝血赎我灵,祂流宝血赎我灵, 祂流宝血赎我灵,归于神! 我为祭司、为圣民,我为祭司、为圣民, 我为祭司、为圣民,靠祂恩! 我将与主同掌权,我将与主同掌权, 我将与主同掌权,到永远! 荣耀,哈利路亚 !赞祂,哈利路亚! 荣耀,哈利路亚!归羔羊! 我们可以从这首气势雄伟的诗歌的字里行间看出,作者对被杀的羔羊基督耶稣有着无比崇敬的情感。作者还通过这首诗表达了上帝的儿女期盼天国降临,得蒙拯救,荣进锡安美地的迫切心情。诗歌的旋律也很优美,适合于合唱和齐唱。 词作者威廉.佩顿.麦凯出生于苏格兰蒙特罗斯,,毕业于爱丁堡大学医学院,行医多年以后,得蒙上帝选召,献身从事传道工作。1868年起,他担任长老会苏格兰赫尔教会牧师,直到1885年去世。他平生写过许多诗歌。这一首是最有名的。所依据的经文是“耶和华啊,求你在这些年间复兴你的作为”(哈3:2),和“你不再将我们救活,使你的百姓靠你喜欢吗”(诗85:6)?该诗写于1863年。1875年被桑基与布立斯编入《福音圣诗圣歌》,定名《主啊,恳求复兴圣工》,作为一首福音诗歌开始流传。
本文由【现代真理网站】首发,转载须告知。
本文链接
下一篇:49.荣耀归主圣名